One of the common features that our users are putting into their wish list is an ability to specify the content that shouldn’t be translated and thus, shouldn’t be locked and downloaded from the DITAToo repository.
Suppose a scenario like this one: your company develops a software product, and you are documenting it. You have topics that include screenshots. The topics also pull the names of the menu items from a separate topic through the conref mechanism. But because your company is not localizing the software itself, neither the screenshots nor the menu items should be translated. So when sending a content package to your translation agency, you want to exclude from the package the screenshots and the topic referenced by conrefs. Also, the non-translatable content shouldn’t be locked in the DITAToo repository.
Does it sound familiar to you? Then I have a good news. We are now working on a feature that will let you do this! You’ll be able to specify what should be excluded from the translation package and not be locked. It can be:
- An entire folder
- Individual files
- Files with specific extensions
Just to give you a rough idea, this is a draft screenshot from the prototype that we are working on (it’ll look nicer in the final release, of course).
What do you think? If you are translating your content, would this feature be useful for you?
And stay tuned. More news is on the way!
Is it possible to translate text in .jpeg, .gif, and other image formats using DITA too
Hi Pradeep,
DITAToo is a tool for managing content. To translate a text in an image, you should probably use graphics editors, such as Photoshop.
Alex